Перевод "locker room" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение locker room (локо рум) :
lˈɒkə ɹˈuːm

локо рум транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, but, it's every guy's fantasy.
I think you mean a girl's locker room.
And in the fantasy, there's usually girls in it.
Да, но, это же фантазия любого парня.
Может ты путаешь с девчачьей раздевалкой.
И в фантазиях там обычно есть девченки ...
Скопировать
How would I know?
Do you think I spend time in the locker room looking around making a comparative study?
Let me see yours again, then. -We could measure.
- А мне откуда знать?
сравнивая их с собой?
мы можем измерить - у меня есть линейка.
Скопировать
What about?
How come you were in the women's locker room this morning?
I heard you singing.
- О чём ты хочешь поговорить?
- Как ты оказался утром в душевой?
- Я услышал, как ты поёшь.
Скопировать
- Why?
- Because it smells like a locker room in here!
- Tough luck!
- Зачем?
- Потому что здесь воняет, как в школьной раздевалке!
- Сочувствую!
Скопировать
Radio, listen to me.
It's important that you tell me why you went in the girls' locker room.
-Mrs. Dalrymple needed me.
Радио, послушай меня.
Это важно, чтобы ты сказал мне, зачем ты пошёл в женскую раздевалку.
- Меня позвала миссис Дэлрипл.
Скопировать
No.
Radio, who asked you to go in the girls' locker room?
Who asked you?
Нет.
Радио, кто сказал тебе зайти туда?
Кто сказал?
Скопировать
What kind of reports? From who?
Reports of resisting arrest tearing up his home, barging into the girls' locker room.
Oh, barging?
- Какие сведения?
От кого? - Сопротивление при аресте. Поломка мебели в доме.
Проникновение?
Скопировать
MY MOTHER.
IT'S THE MEN'S LOCKER ROOM.
YOU THINK THAT'LL STOP HER?
- Моей матери.
Это мужская раздевалка.
Думаешь, её это остановит? ..
Скопировать
WHY'D YOU SAY ANYTHING AT ALL?
UNDIGNIFIED FOR A UNIVERSITY PROFESSOR AND NOT-SO-BEST- SELLING AUTHOR TO BE SEEN MAKING DRUG DEALS IN A LOCKER
YOU SAW HIM?
Зачем тебе вообще надо было что-то говорить?
Потому что это недостойно для университетского профессора и не очень хорошо продаваемого писателя – чтобы его видели покупающим наркотики в раздевалке.
- Ты это видел?
Скопировать
Major Carter.
This is the women's locker room.
It appears there is no one else here but you, and you are fully clothed.
Майор Картер.
Тилк, это женская раздевалка.
Кажется, здесь больше нет никого и вы полностью одеты.
Скопировать
The best?
Aside from Simon Reade in the fifth-form locker room, yeah.
Suppose I said you were pretty good too?
Лучше всех?
За исключением Саймона Рида, ну он был ещё в школе.
Что ж, признаюсь, ты тоже был неплох.
Скопировать
- Beautiful. I told Harry I thought I'd be bored to death.
You should have seen the commotion in that locker room.
I had to knock down three people to get this stuff we're wearing here.
А я говорил Гарри, что мне будет скучно.
Видела бы ты, что творилось в раздевалке.
Мне пришлось врезать трем парням, чтобы получить это барахло.
Скопировать
How you can lie!
But that was before you started to make fun of me and giving imitations of me in the locker room.
And I'd like to take this opportunity, Miss Novak to inform you that I don't walk like a duck and I'm not bowlegged.
Лгать вы умеете.
А потом вы начали высмеивать и передразнивать меня в раздевалке.
И я хочу, пользуясь моментом, сообщить вам,.. ...что я не хожу, как утка, и ноги у меня не колесом.
Скопировать
Get back over there.
I want you to go through it and into the locker room.
And close the door. I'll start firing' through that door 15 seconds after you close it.
Иди на место. Так, сейчас я открою дверь.
Вы выйдете в раздевалку и закроете дверь.
Через пятнадцать секунд после этого я начну в неё стрелять.
Скопировать
Oh, really?
- Yeah, in the locker room.
While you were changing..
- Да?
- Да, в раздевалке.
Пока ты переодевался.
Скопировать
It's not that kind of a club.
It's a locker room and a handball court.
To sleep over, I'd have to keep winning the serve.
- Оставайся в клубе. - Это не такой клуб.
Там теннисный корт и раздевалка.
Я должен выигрывать подачу.
Скопировать
Yes, i heard about it.
In the locker room- "sister boy," they called him.
What is it, bill?
Да, я слышал об этом.
В раздевалке... они называли его "милашка"!
Что всё это значит, Билл?
Скопировать
I have legs.
Have you seen her naked in the locker room?
- No.
У меня есть ноги.
Ты видела её голой в раздевалке?
- Нет.
Скопировать
Where did they keep you?
In some shitty locker room
What happened there?
И где они вас держали?
В какой-то дурацкой раздевалке.
И что произошло в этой дурацкой раздевалке?
Скопировать
You've lost interest in Mr. Karlson's terrarium.
And now this picking fistfights in the locker room?
That's not accurate.
Потерял интерес к террариуму мистера Карлсона.
А теперь затеял драку в раздевалке?
Не так все было.
Скопировать
I sat down next to him.
He smelled like the locker room after that game against Erasmus.
That was double overtime.
Я сел рядом с ним.
Он пах как раздевалка после той игры с Эрасмусом.
Тогда был двойной овертайм.
Скопировать
You were supposed to return it.
I met you in the gym locker room and gave it to you.
The locker room.
Ты должен был вернуть ее.
Мы встретились в раздевалке и я дал ее тебе.
Раздевалка.
Скопировать
gentlemen... that was a disgrace.
I'm embarrassed to be in the same children's locker room with you.
Robert£¬ we won.
Джентльмены... это был позор.
Мне неловко находится с вами в одной детской раздевалке.
Роберт мы выиграли.
Скопировать
Guys do the same thing.
I mean, what about all that locker-room stuff?
That's different.
Парни же тоже так делают.
Я имею в виду как же эти все разговоры в курилках?
Это другое.
Скопировать
You're never gonna get a hernia lifting my scrapbook.
You know, that's one of our old locker room jokes.
No offense meant, ma'am.
- Не фиг мне такая вшивая работа. - Рода, перестань! Ты мая подруга.
Может, вот им?
Мне трудно заставить людей, что-то делать. - Со мной у тебя хорошо получается.
Скопировать
I must be getting old.
We got a saying on the locker room wall...
"Out of shape, out of breath, out of the championship. "
Табло заработало. Не останавливай меня.
Я веду эфир. 136 : 114.
Постой. Секунду...
Скопировать
Could you believe it?
Sayers, I mean, you've got some moves on the field, but in a locker room you are one big klutz.
Now listen to me.
Кто бы поверил в это?
Сэйерс, я имею в виду, ты хорош на поле, но в раздевалке... ты - полный недотепа.
Теперь послушай меня.
Скопировать
dissension on the news team.
Next thing you know, they'll be having fistfights in the locker room.
I think it's time for a little picker-upper.
Раскол в команде новостей.
Ещё немного и начнутся кулачные бои в раздевалке.
Я думаю, народ пора взбодрить.
Скопировать
"White leg on the tablecloth struggle like in a trap,"
"Yesterday a wine spilled out near a locker room. "
"Cold wave from the west sometimes wash a chair,"
"Белая нога на скатерти мечется, как в ловушке,."
"Вчера на нее пролили вино возле гардероба."
"Холодная волна с запада иногда смоет стул,."
Скопировать
L-I-V-E, live!
Otherwise you got nothin' to talk about in the locker room.
I like you, Maude.
Ж-И-В-И, живи!
Иначе не о чем будет поболтать в своем ящике.
Вы мне нравитесь, Мод.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов locker room (локо рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы locker room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить локо рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение